jueves, 4 de junio de 2015

Una cadena de desastres


Es final de diciembre y Roma huele a jorona’ja estancada, comida podrida, y caca de perro. Mi hermana, Saffron, habla poco, me arrastra de la tienda a un sitio histórico como un moj, mientras que yo he quedado para conversar con los propietarios de tiendas y meseros en roto italiano.
Las calles de Roma son ban taj kuinik de manejar.
Saque mi iPhone y me dio direcciones, Saffron tomo estrechos pasajes que eran callejones sin salida. Sigo la flecha de la pantalla con mis t’arij sudorosos, y nos hacen desviarnos muchas veces.
La vieja Saffron se habría molestado. Ella habría arrebatado el teléfono de mi mano y asumido el bach’uy de navegante a sí misma. Ella habría ch’ay el mesero que se burlaba de mí.
Pero ahora ella no hace ninguna de esas cosas. Ella se k’ulbatil a sacudir la cabeza ante el gondolero, mirándole con rib u boq’och que parecía legítimamente avergonzado de sí misma.
Ella inclinó la jolom mientras el mesero italiano me ridiculizó. Ella continúa a seguirme por callejones sin salida y sin decir una tzij.
Saffron se refirió al mesero.
-‘Que persona tan mal educada.’
-‘Deberíamos demandarlos para que pierdan su trabajo, no se lo merecen.’  
Le respondí estando completamente de acuerdo.
-‘Es una estupenda idea, tienes dinero para pagarle a un abogado?’
Saffron - ‘no… y tu?’
‘No… hasta ahí llegamos!’ le dije.

Franz Lindermeyer

7 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. Me gustó la idea de no hacerlo en un lugar cotidiano ya sea como Chile en estos momentos, fue una buena idea el hacerlo en Roma y también las referencias de palabras de la cultura indígena que se usaron y también como se incorporaron los indígenas de una forma que hasta ya entendían como usar el celular y que lo usasen solo como una herramienta más, lo único a mejorar podría ser la extensión ya que la historia en si se podría seguir desarrollando

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Es interesante el espacio en el que es llevada a cabo la histora. Sin embargo, no logre captar el fenomeno cotidiano al que se trata de dar origen, y hubiera alargado un poco el desarrollo de la historia para así poder entenderlo de mejor manera.

    ResponderEliminar
  5. Una historia que se ubica en un espacio más cotidiano. Se ocupan bastantes terminos y palabras de orígen indígena que da ha entender que se basa en el estilo de leyendas del Popolvuh. Podría haber sido más larga para profundizar en la historia pero en general esta muy bien.

    ResponderEliminar
  6. Me gustó que la historia no se basara en un ambiente cotidiano o antiguo , claramente se ve una historia más moderna, sin embargo no entendí muy bien la historia , ya que se usaban palabras extrañas que quizá van asociadas al Popol Vuh , que según yo en la historia no tenían mucho sentido.

    ResponderEliminar
  7. Me parece intersante la idea de ver a mayas viviendo en la actualidad, como el elemento del iPhone. La localidad no es precisa, se habla de Roma y de gondoleros, un personaje mas vercano a Venecia.

    ResponderEliminar